本日のレッスン
シーン:映画フェスティバルに友達と一緒に行くために電話しているところ
Tutor
I'm not sure what kind of movies to watch do you have any suggestions. (どのような映画を見たらよいかわかりません、何かお勧めはありますか?)
Mine
The type of movies I like to watch is *amusing.*What about comedy? (私が見るのが好きな映画の種類は *面白いものです*。コメディはどうですか)
Tutor
yes of course so do you have a favorite romantic or other movies that you want to watch. (はい、もちろんです、観たいお気に入りのロマンチックな映画やその他の映画はありますか?)
Mine
Yes, we have it (ありますよ)
Tutor
What's the title? (タイトルは?)
Mine
I won't know until you go to a film festival, so let's go anyway. (フィルムフェスティバルに行ってみないとわからないので、とにかく行ってみようよ)
Tutor
that's fine so how about action movies do you like them (それはいいのでアクション映画はどうですか?)
Mine
I Like action movie.
Tutor
we have a favorite action movie what's your favorite action movie (好きなアクション映画があります あなたの好きなアクション映画は何ですか)
Mine
I like mission impossible
Tutor
I like Tom Cruise how about you (私はトム・クルーズが好きですが、あなたはどうですか?)
Mine
Me too, of course
film festivalに行った記憶が無いので、行ったことがないんだと思います。調べてみたら、横浜国際映画祭がFilm Festivalで、横浜のシネマをはしごして、映画を見るみたいな催しなんだなと理解しました。(新知識としてインプットしました笑笑)
横浜ベイエリアで映画に浸る至福の3日間。日本有数の国際都市横浜の地名度や立地を生かして世界中の映画ファンが集い、交流できるフェスティバルを目指します。
シーン:友達が病気で行けなくなり、別の友達を電話で誘っているところ
Tutor
Why did you call me? (なぜ私に電話したのですか?)
Mine
I'm sorry,but are you free today? (申し訳ありませんが、今日は空いていますか?)
Tutor
oh yeah sure I'm free today why (ああ、確かに今日は空いています、なぜですか)
Mine
There's a film festival,How about you? (映画祭があるんだけど、どうですか?)
Tutor
I don't have anything else to do so or maybe I'd like to go shopping (他にやることがないので、買い物に行きたいのですが)
まさか断られるとは思ってないので、言葉が出てこなかった。焦りました。
従って、素直に友達が病気になって来れなくなったので、
来てくれませんかと言いました。
Mine
My friend got sick and couldn't come to the film festival. I have a ticket, so what do you think? (友達が病気になって映画フェスティバルに来れなくなったんだ。チケットあるので、どう?)
Tutor
would you like to invite me (誘ってるの)
Mine
yes
Tutor
Ok sure, so what time are we going to meet (わかりました、それでは何時に集合しますか)
何とか誘えました。無理矢理ですが。。難しかった〜
まとめ
今日のレッスンでは、これまで質問に対して一方的に答えるケースが多かったのですが、
逆に自分から誘ってみる場面でした。
最初は、「1発でOKしてもらって、良かった、どうする?どこで待ち合わせる」と考えていましたが、実際には途中で全然関係ないショッピングに行きたいと言われてビックリしました。
何それ?と一瞬パニックになりました。
やはり、日本語でも同じなのですが、
母国語ではない場合の想定外の切り返しトーク表現が不足していることに気づかされました。
また、このようなシナリオでのトークをもっと練習すれば、上達する可能性があると感じました。